Этот удивительный русский язык!

Литература, иностранные языки, книги, журналы, наше творчество....
Ответить
Аватара пользователя
Lyudmila
Тысячник
Сообщения: 6457
Зарегистрирован: Вс фев 01, 2009 7:25 am
Откуда: Украина

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Lyudmila » Сб июл 13, 2019 1:16 am

Заперся - употребляемое часто, это если на замок. А вот отперся , я редко слышу, даже смешно выговаривать sarcastic .

Слова нанялся, занялся у меня не получается правильно выговаривать.
Я - Людмила....
------------------
"Память согревает человека изнутри. И в то же время рвет его на части."(Харуки Мураками )
Аватара пользователя
Mellis
Тысячник
Сообщения: 3244
Зарегистрирован: Пт мар 23, 2012 5:46 pm
Контактная информация:

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Mellis » Вт окт 29, 2019 2:05 pm

Сегодня в маршрутке с заднего сиденья мне сказали: "Девушка, возьмите голову и поставьте ее в сторону". Я удивилась, спрашиваю "какую голову", отвечает "да Вашу голову!". Пришлось взять и поставить куда просят.
Светлана
Аватара пользователя
Vladimir
Тысячник
Сообщения: 1470
Зарегистрирован: Ср апр 04, 2012 2:23 pm
Откуда: Россия

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Vladimir » Ср окт 30, 2019 5:56 am

На выходе из автобуса молодая семья : мама, папа, маленький мальчик. У мамы руки заняты, она , указывая на малыша на высокой подножке, отцу:
- Спрыгни его за руку ! Спрыгни !

"Прыгать" - непереходный глагол. Но всё понятно.
Владимир
Аватара пользователя
Mellis
Тысячник
Сообщения: 3244
Зарегистрирован: Пт мар 23, 2012 5:46 pm
Контактная информация:

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Mellis » Ср окт 30, 2019 7:31 am

У нас искажение русского языка понятно, для многих он неродной. "Поставить ложки на стол", это обычно и привычно. Но почему русские говорят не по-русски, для меня загадка.
Светлана
Аватара пользователя
Vladimir
Тысячник
Сообщения: 1470
Зарегистрирован: Ср апр 04, 2012 2:23 pm
Откуда: Россия

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Vladimir » Ср окт 30, 2019 8:28 am

Возможно, то, что мы сейчас расцениваем, как искажение языка, в действительности, является началом некого тренда изменения языковой формы, и спустя какое-то время станет нормой.
Скажем, в словарях начала прошлого века глагол "дружить" во мн. числе допускался только в форме "дружАт".
К концу века уже стало равно допустимо "дрУжат/дружАт". Но, явно, "дружАт" режет слух, исчезнет.
Владимир
Аватара пользователя
Mila545
Тысячник
Сообщения: 12813
Зарегистрирован: Пн мар 28, 2011 11:51 am
Откуда: Нижний Новгород

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Mila545 » Вс ноя 10, 2019 9:49 am

(из моей почты)


1. «О мёртвых либо хорошо, либо ничего…»

Если быть точным, то древнегреческий поэт и политик Хилон из Спарты, живший в VI в. до н. э., на самом деле сказал «О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды».

2. «Век живи — век учись»

Эту фразу можно услышать практически от каждого учителя. Но при этом мало кто знает, что в оригинале она звучала так «Век живи — век учись тому, как следует жить», а автор этого изречения — Луций Анней Сенека.

3. «Цель оправдывает средства»

Авторство этой фразы принадлежит основателю ордена иезуитов Игнатию де Лойола. В оригинале она звучит так «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства».

4. «Истина в вине»

Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале «In vino veritas, in aqua sanitas».

5. «Любви все возрасты покорны»

Эту цитату из «Евгения Онегина» часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, тогда становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем другое

Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.
Смысл жизни - оставить после себя жизнь!
Я - Людмила
Аватара пользователя
Львица.
Тысячник
Сообщения: 14040
Зарегистрирован: Ср дек 28, 2011 5:04 pm

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Львица. » Вс ноя 10, 2019 10:06 am

Mila545 писал(а): Вс ноя 10, 2019 9:49 am
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.
что значит - гений, так подметить.
**************
Валюша.
Мир приходит к тебе таким, каким он исходит от тебя. Ошо.
Аватара пользователя
Mila545
Тысячник
Сообщения: 12813
Зарегистрирован: Пн мар 28, 2011 11:51 am
Откуда: Нижний Новгород

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Mila545 » Ср фев 12, 2020 8:18 am

А мы еще удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным

1. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».

2. Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?

3. Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?

4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.

5. Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».

6. В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.

7. В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.

8. Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?

9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».

10. Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?

11. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.

12. Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако, если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Вложения
92f3686d157a55a8395ee635e2ed036d.jpg
Смысл жизни - оставить после себя жизнь!
Я - Людмила
Аватара пользователя
Mila545
Тысячник
Сообщения: 12813
Зарегистрирован: Пн мар 28, 2011 11:51 am
Откуда: Нижний Новгород

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Mila545 » Ср мар 25, 2020 7:59 am

Это я увидела первый раз, а вы знали об этом? Я нет...

15 падежей русского языка, из которых в школе изучают только 6

1. Именительный падеж - кто?, что?
2. Родительный падеж - нет кого?, чего?
3. Дательный падеж - дать кому?, чему?, определяет конечную точку действия.
4. Винительный падеж - вижу кого?, что?, обозначает непосредственный объект действия;
5. Творительный падеж - творю кем?, чем?, определяет инструмент, некоторые виды временной принадлежности (ночью);
6. Предложный падеж - думать о ком, о чём

7. Звательный падеж.
От церковно-славянского звательного падежа нам осталось только слово «Боже!» (ну и Отче, наставниче Амвросие, Пантелеимоне и т.п. для тех, кто читает молитвословия). В современном русском языке этот падеж возникает, когда мы обращаемся: Мам, Пап, Дядь, Тетя Ань, где образуется путем «обрезания» окончания или специально добавленным окончанием: Ванюш (Танюш), выходи.

8. Местный падеж.
Обычно употребляется с предлогами «При», «В» и «На». Характеризующий вопрос: Где? При чем? На чем? - В лесу (не в лесе), На шкафу (не на шкафе), При полку (не при полке) - а как же на Святой Руси, на Украине?

9. Разделительный падеж.

Образуется как производное от родительного падежа: Налить в стакан кефира (Выпить кефиру), Лежит головка чеснока (съесть чесноку) Сделать глоток чая (напиться чаю), Задать жарУ (не жарА), Прибавить ходУ (не ходА), Молодой человек, огонькУ не найдется?

10.Счетный падеж
- встречается в словосочетаниях с числительным: Два часА (не прошло и чАса), Сделать три шагА (не шАга).

11. Отложительный падеж
- определяет исходную точку передвижения: Из лесУ, Из домУ. Существительное становится безударным: я Из лесу вышел; был сильный мороз.

12. Лишительный падеж
- используется исключительно с глаголами отрицания: не хочу знать правды (не правду), не может иметь права (не право).

13. Количественно-отделительный падеж
- похож на родительный падеж, но имеет отличия: чашка чаю (вместо чая), задать жару (вместо жАра), прибавить ходу (вместо прибавить ход).

14. Ждательный падеж
- Он же родительно-винительный падеж: Ждать (кого? чего?) письма (не письмо), Ждать (кого? что?) маму (не мамы), Ждать у моря погоды (не погоду).

15. Превратительный (он же включительный) падеж.
- Производное от винительного падежа (в кого? во что?). Применяется исключительно в оборотах речи на подобие: Пойти в летчики, Баллотироваться в депутаты, Взять в жены, Годиться в сыновья.
Вложения
15-padezhei-russkogo-jazyka-iz-kotoryh-v-shkole-izuchayut-tolko-6-images-big.jpg
Смысл жизни - оставить после себя жизнь!
Я - Людмила
Аватара пользователя
Mila545
Тысячник
Сообщения: 12813
Зарегистрирован: Пн мар 28, 2011 11:51 am
Откуда: Нижний Новгород

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Mila545 » Пт май 15, 2020 10:15 am

(из моей почты)

19 словосочетаний, в которых ошибался каждый

Чтобы понять, как писать правильно, разбираем этот и похожие случаи на наглядных примерах.

1. «ОТ ТОГО» И «ОТТОГО»
Как писать эти слова — слитно или раздельно — вам подскажет контекст. Для наглядности разберёмся на примерах.

Пробел не понадобится, если «оттого» можно заменить наречием причины «потому» или выражением «из-за этого». Например:

«Я иногда себя презираю… Не оттого ли я презираю других?» Михаил Юрьевич Лермонтов, «Герой нашего времени».

Другая ситуация, если мы имеем дело с тандемом предлога «от» и указующего местоимения «тот».

«Точка зрения меняется в зависимости от того, откуда смотреть». Нил Гейман, «Хрупкие вещи». В примере выше видно, что читателю указывают на то, «откуда смотреть». Ни о какой причине речи не идёт. Будем писать раздельно.

2. «ТАК ЖЕ» И «ТАКЖЕ»
В этом случае всё тоже зависит от того, какой смысл вы вкладываете в предложение, где слово употреблено. Рассмотрим пример слитного написания.

«У неё была голубая кровь, плоскостопие, вши, а также дар провидения». Эрих Мария Ремарк, «Три товарища». Здесь «также» является союзом, мы можем заменить его на «ещё». В некоторых случаях слово синонимично лексеме «тоже». Если вы имеете в виду это, то смело пишите слитно.

«Не желающие зла точно так же причиняют боль, как и желающие». Олдос Хаксли, «О дивный новый мир».
Иное написание мы встретим, если «так же» представляет собой сочетание наречия и частицы. Чтобы удостовериться, что перед вами именно этот случай, попробуйте заменить их на «таким же образом». Если предложение не утратило смысл, то пишем раздельно. Есть и дополнительный способ проверить: просто откиньте частицу «же». Если контекст не изменился, то пробел необходим.

3. «ВВИДУ» И «В ВИДУ»
Снова вглядываемся в контекст, чтобы понять, как нам писать эти слова. Если вы что-то имеете в виду, то пишите раздельно, потому что это существительное с предлогом.

«Слова, которые сказаны, что-то означают, даже если ты ничего не имел в виду». Мариам Петросян, «Дом, в котором…».

Если же «ввиду» по смыслу в предложении значит то же, что и «из-за», то пишите слитно, потому что это предлог. Пример:

«А не пошли бы вы некоторым образом туда, где и подобает находиться таким, как вы, ввиду того, что я, в силу некоторых обстоятельств, попросила бы вас туда отправиться!» Татьяна Устименко, «Лицо для Сумасшедшей принцессы».

4. «ИТАК» И «И ТАК»
Чтобы определиться с правильным вариантом, обратите внимание на часть речи. Слитно пишется, если мы имеем дело с союзом. По смыслу в предложении он как бы подводит итог, даёт определённую завершённость вышесказанному. Если контекст не меняется при замене на «таким образом», то будем писать слитно. Например:

« Итак, выбор: красивый финал или бесславная старость?» Дмитрий Емец, «Таня Гроттер и колодец Посейдона».
Совсем другой случай, если мы под «и так» подразумеваем союз с наречием. Если в предложении к этой конструкции напрашивается вопрос «Как?», то можно, не раздумывая, писать раздельно. В примере ниже как раз именно такой вариант:

«И всё же так приятно и так естественно, когда тебя любят». Джон Голсуорси, «Сага о Форсайтах».

5. «НЕ СМОТРЯ НА» И «НЕСМОТРЯ НА»
В этих словоформах до сих пор почему-то часто допускают ошибки, хотя на деле никакой сложности нет. Прежде всего, важно разобраться, с какой частью речи вы имеете дело. Слитно пишется именно предлог. Он имеет значение уступки, легко заменяем на «невзирая на, не обращая внимания». Важно только не путать предлог с устойчивым словосочетанием «несмотря ни на что». Рассмотрим применение правила в примере ниже.

«Однако, несмотря на проклятое море, несмотря на эту невыносимую жару и мерзкий, отвратительный песок, мои серые клеточки всё-таки работают!» Агата Кристи, «Загадка египетской гробницы».
В данном случае герой (Эркюль Пуаро) говорит о факторах, которые могли ему помешать, но он не обращал на них внимания. Потому и пишем слитно. Иное написание мы встретим, если сталкиваемся с деепричастием и отрицательной частицей «не». Как, например, в варианте ниже.

«И он кивнул, не смотря на нее». Фредрик Олссон, «Конец цепи». Персонаж отвёл взгляд в сторону, задействованы именно глаза.
В таких случаях писать мы будем раздельно. Чтобы проверить себя, просто вставьте после «не смотря на» слово «глазами». Если смысл и контекст не меняются, значит оставить пробел — правильно.

6. «НАВСТРЕЧУ» И «НА ВСТРЕЧУ»
Чтобы написать без ошибки, нужно определить часть речи. Писать «навстречу» мы будем, если перед нами наречие (отвечает на вопрос «Куда?») или предлог, к которому вопрос задать нельзя. Например:

«Лучшие души. Поднимаются мне навстречу и говорят: я знаю, кто ты такой, и я готов». Маркус Зусак, «Книжный вор».

А вот тандем существительного и предлога «на» стоит писать раздельно. Пример:

«И тогда я пойду на встречу с богом, если он у меня есть, своими ногами и не сворачивая». Владимир Короткевич, «Чёрный замок Ольшанский».
Проверяется легко: между существительным и предлогом всегда можно что-то вставить. Например, написать «на долгожданную встречу».

7. «ВСЛЕДСТВИЕ» И «В СЛЕДСТВИИ»
Понимание смысла и контекста помогает писать правильно эти слова. Слитно и с «е» на конце нужно писать, если «вследствие» является предлогом и синонимично более простому «из-за». Как, например, тут:

«Камень падает вследствие собственной тяжести». Фредерик Стендаль, «Красное и чёрное».
Если же перед вами предлог и существительное «следствие», как в примере ниже, то пишется раздельно. Окончание в лексеме зависит от падежной формы.

«Если закон один раз подмять, потом другой, а потом им дырки в следствии затыкать, как нам с тобой будет угодно, то это уже не закон будет, а кистень». Из кинофильма «Место встречи изменить нельзя».

8. «ЧТОБЫ» И «ЧТО БЫ»
Если полистать комментарии в социальных сетях, то можно заметить, что эти два варианта написания до сих пор между собой путают. Рассмотрим момент, когда надо писать слитно. То есть если перед вами союз. Проверить легко: попробуйте откинуть частицу «бы». Если предложение получается несвязным, то раздельно писать нельзя. Демонстрируем наглядно:

«Мы явились слишком поздно и чтобы спасти, и чтобы наказать». Роберт Льюис Стивенсон, «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда».
Обратная ситуация, если отсутствие «бы» кардинально ничего не меняет, и контекст остаётся тем же.

« Что бы с нами ни происходило, это правильно». Макс Фрай, «Тёмная сторона».

9. «ТОЖЕ» И «ТО ЖЕ»
Снова возникает путаница из-за частицы «же». Слитно мы будем писать, если перед нами союз. Понять, что это именно он, можно, если синонимичным ему оказывается слово «также» и нельзя добавить в конце «самое». Например:

«Разрушать чужое блаженство — это тоже блаженство». Фридрих Шиллер, «Коварство и любовь».
Если же перед нами местоимение и частица, то писать нужно раздельно. Как видите, в примере ниже добавлено слово «самое», и смысл не меняется. И «то же» на «также» уж никак заменить нельзя.

«Он сказал одной из них: «Если будешь шуметь, я убью твою сестру, а не тебя». То же самое он сказал другой. Понимаешь?» Стивен Кинг, «Зеленая миля».

10. «ЗАТО» И «ЗА ТО»
Для того, чтобы не допустить ошибку, определите часть речи и разберитесь в контексте. Слитно писаться будет союз. По смыслу в предложении он синонимичен простому «но». В примере ниже достаточно убрать «зато», чтобы понять, что контекст не меняется.

Кстати, чтобы окончательно убедиться, можно попробовать задать вопрос: в случае с союзом это сделать не получится.

«Некоторые характеры непоколебимы, но зато растягиваются». Станислав Ежи Лец, «Непричёсанные мысли».
Раздельное написание вы встретите, если перед вами предлог с указательным местоимением. Они всегда пишутся через пробел. Проверить тоже не составит труда, ведь, в отличие от союза, тут задать вопрос можно. Ниже как раз именно такой случай, можно задать вопрос — «За что?».

«Пусть он простит её за то, что она слезами смочила манишку его безупречной белой сорочки». Теодор Драйзер, «Американская трагедия».

11. «ВОВРЕМЯ» И «ВО ВРЕМЯ»
Тут тоже всё зависит от значения, которое вы вкладываете в слово. Слитно пишется, если наречие (которые всегда, кстати, пишутся слитно) «вовремя» можно заменить на «своевременно», «когда положено» или «в надлежащий момент». Например:

«Весна появилась вовремя». Марк Леви, «Каждый хочет любить».
Другая история, если мы снова встречаем существительное в паре с предлогом. Тут «во время» синонимичными будут словосочетания «в ходе», «в процессе чего-то». Пример:

«Тот, кто служит мраку, никогда не бывает весел. Если только это не судорожное веселье забвения, не пир во время чумы и не хохот на могилах». Дмитрий Емец, «Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка».

12. «ВГЛУБЬ» И «В ГЛУБЬ»
В данном случае всё тоже проще некуда. Писать слитно мы будем, если перед нами наречие. Значит забраться куда-то внутрь или вниз. В примере ниже видно, что «вглубь» является именно наречием. Отвечает на вопрос «Куда?».

«Настроение, упав до уровня земли, быстро достало лопату и начало закапываться вглубь». Алексей Глушановский, «Дорога в маги».
Иное написание возникнет, если перед вами предлог. Рассмотрим этот случай.

«Еще ни одна дорога в её жизни не была столь волнительной, как эта заасфальтированная, ровная, плавным изгибом уходящая в глубь леса, ведущая к счастью, к боли, к радости, к любви, ко всему». Джорди Риверс, «Эра Одуванчиков».

Как видите, после «в глубь» у нас есть зависимое слово. Мы уточняем, про что конкретно идёт речь. Кстати, если вы имеете дело с предлогом, то у вас получится вставить что-то в словосочетание или заменить синонимом. Например, написать «в самую глубь леса» или «в чащу леса».

13. «НАВЕРХ» И «НА ВЕРХ»
Здесь работает тот же принцип, что и в случае выше. Если перед вами наречие, как в варианте ниже, то смело пишите слитно.

«Филолог двинулся наверх, беззвучно ступая по истёртой ковровой дорожке». Сергей Довлатов, «Иная жизнь».
Если же у нас существительное и предлог, то можно вставить между ними слово, как показано в примере. Также запросто можно заменить на синонимичное «на вершину».

«Когда Эдик забрался на верх холма, он встал как вкопанный». Саша Шурупов, «Я за тобой вернусь».

14. «ВНАЧАЛЕ» И «В НАЧАЛЕ»
Снова коварные наречие и существительное с предлогом. Слитно, конечно, будем писать в первом случае. По смыслу «вначале» будет схоже со «сперва» или «сразу» — зависимо от контекста. Отвечает на вопрос «Когда?».

«Мы принимаем ту или иную истину лишь после того, как вначале всей душой её отвергнем». Пауло Коэльо, «Алхимик».

Если же у вас без вреда для смысла между предлогом и существительным можно что-то вставить, то пишите раздельно. Например, «в самом начале».

«Конец уже содержится в начале». Джордж Оруэлл, «1984».

15. «ВОВСЮ» И «ВО ВСЮ»
Если перед вами наречие, отвечающее на вопрос «Как?», то пишите слитно. Как, например, в случае ниже.

«Да, им дали полную свободу подыхать с голоду, и уж этой свободой они пользовались вовсю!» Эмиль Золя, «Жерминаль».
Если же на вопрос «Как?» отвечает не только проверяемое слово, но сразу вся конструкция, то пишите раздельно. Указать на необходимость пробела может и зависимое слово. В примере мы как раз его и видим:

«Люди больше похожи на… факелы, которые полыхают во всю мощь, пока их не потушат». Рэй Брэдбери, «451° по Фаренгейту».

16. «НАСЧЁТ» И «НА СЧЁТ»
Слитное написание будет у предлога, имеющего неизменную форму. Означает действие относительно чего-то или поднятие темы, вопроса о чем-то. Синонимом может являться простое «о», но в случае ниже сравнение с ним даже не требуется. Поскольку персонаж поднимает тему для обсуждения, пишем без пробела.

«А как же насчёт моего права человека — не таскаться кругом с печатью уродства на лице?» Хелен Филдинг, «Дневник Бриджит Джонс».
В тандеме существительного и предлога всегда рады дополнениям. Если вы можете добавить в конструкцию пояснительное или проверочное слово, как в примере ниже, пишем раздельно.

«Конечно, у тебя будут свои мысли на этот счёт, но всегда остаётся вероятность, что ты всё не так понял». Джей Эшер, «13 причин почему».

17. «ОТЧЕГО» И «ОТ ЧЕГО»
Если вам удастся в предложении заменить наречие «отчего» на «почему», то пишем только слитно. Хотя наречия сами по себе всегда пишутся слитно. Пример:

« Отчего мы всегда врозь?» Борис Пастернак, «Доктор Живаго».
В случае же, когда после «от чего» стоит пояснение, ставим пробел. Потому что перед вами предлог и местоимение «что».

«Правда — это то, от чего жить хочется. А когда от правды впору удавиться, это не правда…» Юрий Поляков, «Любовь в эпоху перемен».

18. «ПРИТОМ» И «ПРИ ТОМ»
Оба варианта правильные, но важен контекст. Если под «притом» понимается «к тому же», «кроме того», «вдобавок», то пишем слитно.

«Мы, зрелые люди, и не подозреваем, как беспощадно, и притом безошибочно, судят о нас дети». Уильям Сомерсет Моэм, «Острие бритвы».
Если же вы столкнулись с указательным местоимением в сопровождении предлога, то писать нужно только раздельно. Проверить можно, задав вопрос «При каком?», «При ком?».

«Существует семейная легенда, что он торговал у какого-то купца и сильно при том проторговался: или товар потерял, или его обманули». Сергей Данилов, «Сад Шкроева. Люди и судьбы».
Кстати, часто ещё после «при том» следует существительное. По этому тоже можно судить.

19. «ПОЭТОМУ» И «ПО ЭТОМУ»
Снова определяем часть речи, чтобы написать правильно. Если перед вами союзное слово или наречие, то пишется слитно. Проверяется вопросом «Почему?». В примере ниже это выглядит так: Я буду героем (Почему?) — поэтому.

«Я трус и поэтому буду героем». Дмитрий Глуховский, «Метро 2033».
Если же вам встретилось указательное местоимение «этот» в сопровождении предлога, то пишем раздельно. Обычно такая конструкция указывает на что-то и отвечает на вопрос «По какому?». Также легко заменяется на лексему «данный».

«А что подумал по этому поводу Кролик, никто так и не узнал, потому что Кролик был очень воспитанный». Алан Александр Милн, «Винни-пух и все-все-все».
Вложения
Fph2pWt54g4.jpg
Смысл жизни - оставить после себя жизнь!
Я - Людмила
Аватара пользователя
Mila545
Тысячник
Сообщения: 12813
Зарегистрирован: Пн мар 28, 2011 11:51 am
Откуда: Нижний Новгород

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Mila545 » Ср сен 30, 2020 9:18 am

Подборка русских слов, которые невозможно дословно перевести на английский

Безусловно, в каждом языке есть парочка слов, которые нереально дословно перевести на другой. Некоторые знатоки английского языка утверждают, что в английском есть слова, которые на русский не переводятся. Но автор этого треда решил доказать обратное. Русский способен дословно перевести любое английское слово, в отличии от языка Шекспира. Давайте посмотрим.
Вложения
1.jpg
2.jpg
3.jpg
Смысл жизни - оставить после себя жизнь!
Я - Людмила
Аватара пользователя
Mila545
Тысячник
Сообщения: 12813
Зарегистрирован: Пн мар 28, 2011 11:51 am
Откуда: Нижний Новгород

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Mila545 » Ср сен 30, 2020 9:20 am

Подборка русских слов, которые невозможно дословно перевести на английский
Вложения
4.jpg
4.jpg (10.68 КБ) 1092 просмотра
5.jpg
6.jpg
Смысл жизни - оставить после себя жизнь!
Я - Людмила
Аватара пользователя
Mila545
Тысячник
Сообщения: 12813
Зарегистрирован: Пн мар 28, 2011 11:51 am
Откуда: Нижний Новгород

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Mila545 » Ср сен 30, 2020 9:21 am

Подборка русских слов, которые невозможно дословно перевести на английский
Вложения
7.jpg
8.jpg
9.jpg
9.jpg (8.74 КБ) 1092 просмотра
Смысл жизни - оставить после себя жизнь!
Я - Людмила
Аватара пользователя
Mila545
Тысячник
Сообщения: 12813
Зарегистрирован: Пн мар 28, 2011 11:51 am
Откуда: Нижний Новгород

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Mila545 » Ср сен 30, 2020 9:22 am

Подборка русских слов, которые невозможно дословно перевести на английский
Вложения
10.jpg
11.jpg
12.jpg
Смысл жизни - оставить после себя жизнь!
Я - Людмила
Аватара пользователя
Mila545
Тысячник
Сообщения: 12813
Зарегистрирован: Пн мар 28, 2011 11:51 am
Откуда: Нижний Новгород

Re: Этот удивительный русский язык!

Сообщение Mila545 » Ср сен 30, 2020 9:23 am

Подборка русских слов, которые невозможно дословно перевести на английский
Вложения
13.jpg
14.jpg
15.jpg
Смысл жизни - оставить после себя жизнь!
Я - Людмила
Ответить

Вернуться в «Литературное ассорти»